
“Seiko Ishii” … アルバムとシングルのジャケットのほとんどは、この様に英語で名前が表記されています(エンジェロファニーと企画CDを除く)。
レコード会社も作ってみたら、たまたまその様なデザインになっただけの事なのか、あるいは、聖子さんのこだわりなのか。
よく海外へ旅行にでかける聖子さんですから、洋風な仕上がりにしたいのかもしれません。
しかしたった1枚、“石井聖子”と漢字で表記されているものがあります。見ないでパッとわかりますか?
答えは「会いたくて…」のジャケット。このCDのジャケットだけは漢字で表記されています。私個人としては、この漢字で「石井聖子」と表記されている方が好きです。
石井聖子 … 程よくまとまっていて、落ち着いた印象を私は受けるのですが、ひょっとしたらご本人はそれを避けて英語で表記しているのでしょうか。
でも、聖子さんの曲の多くが落ち着いた大人の雰囲気を出していますし、もちろん、聖子さんご自身も大人の女性の魅力に満ちて落ち着いた印象を与えていますから、それにあわせた漢字での表記もなかなか良いのではないかと、私は勝手に思っております。
石井聖子 … よく見れば、比較的画数が少ない漢字が多いですよね。その中に画数の多い、聖の字が一文字入る事でバランス良く、うまくまとまった印象を受けるのでしょうか。
ちなみに、私の本名は逆に画数の少ない文字が四文字中一文字なので、重苦しい印象を与えますし、画数が多いので自分でも書いているうちに嫌気と眠気がさしてきます。誰も聞いてませんね。
石井聖子と漢字でも書きやすいですが、それでもSeiko Ishiiと書く方がラクだから、なんて、そういう理由で英語表記が多いのでしょうか。確かに筆記体で書くとスムーズにスラスラっと書けますね。特にIshiiは素晴らしく書きやすい。
ちなみに、私の名字はオの段が3回続くので、なんだか書きづらいです。誰も聞いてませんね。
でも、本当はB型お得意の「なんとなく」なんでしょう!!??
とかなんとか言いながら、実のところ、将来的には世界に名を轟かす偉大な歌手になるのだ、という目標があって、その時に備えて今のうちから英語表記にしているのかもしれませんよ。
是非そうなって欲しいですよね。それだけの素質は十分にあると思います。ありすぎです。皆で応援して、聖子さんを世界の舞台へ伸し上げましょう!
Firefox2.0(無料ウェブブラウザです)で動作確認を行っております。
インターネットエクスプローラーなどの、Geckoエンジン以外のブラウザでご覧になると、表示が大きく崩れる箇所があります。⇒
私がイチオシする唯一の日本人歌手、石井聖子さんを紹介するコーナー。
ご存じない方はぜひ一度歌声を聞いてみてください。涙出ますよ。
[休止中] ひょんなきっかけで聞くようになったアメリカ発のラジオ番組「Rick Dees Weekly Top 40」。その紹介コーナー。
毎年、我が家の庭やベランダに、ひょっこりとやってくるかわいいニホンアマガエル。その姿をデジカメで撮影してみました。ヘタクソですいません。
管理人が色々と書き綴る(毒づく)コーナー。気分が悪くなっても責任負いません。
最新記事は
1/28「朝日新聞 そりゃなしだろ〜」です
その当ウェブサイトを製作している管理人はどんなヤツ? いわゆる自己紹介コーナー。